其他频道: P2P / 其他 /

间接税和企业转移支付 为什么消费者呆帐会属于企业转移支付?
支付指的是随着交易双方完成交易,而进行的付款人对收款人的货币债权的转移,因而支付是以“交易”和“货币债权”为核心构建的业务逻辑。

 

货币债权分为:现金形式和账户资金(存放于账户中的资金)形式,因而支付也相应分为现金支付和非现金支付两大类。

 

对于现金支付而言,支付流程就是“一手交钱、一手交货”的过程。收款人和付款人直接使用现金进行收付,从而实现货币债权的转移,主要适用于现场交易与支付。

 

而在最广泛使用的非现金支付形式中,支付流程则包括了从支付指令产生到最终资金转移的全过程,具体而言,可以分为:交易、清算和结算3个基本环节:

 

(1)交易:是商品与货币的交换过程中,支付指令产生、发送和确认的过程。

这个环节是整个支付流程的前端,参与者是买卖双方,他们只关注支付信息的发起和资金到账的确认,不关心背后资金的流转过程。

 

(2)清算:交易双方账户所在机构间的支付指令交换,以及待结算债权债务的计算。

这个环节是整个支付流程的中间环节,参与者是账户所在机构(例如银行、非银支付机构)和清算中介机构,这个过程涉及账户信息的交换与计算(信息流),而不涉及实际资金的转换。

 

(3)结算:根据清算结果,在账户机构间完成货币债权的最终转移(资金流)。

这个环节是支付流程的最终环节也是底层环节,参与者涉及账户所在机构和中心化的底层支付系统(一般由央行主管)。

这个过程是清算步骤的后续动作,即基于信息流完成资金流的划转,包括跨行业务和同行业务两种。

 

然而,就算是知道了上面的概念,在很多时候我们还是会区分不清楚清算与结算,可能是因为中英翻译、概念边界理解等多个因素造成在不同的语境和交流中,“清算”的含义和边界会有所不同。

 

英文中有两个单词"clearing"和"settlement",但在中文翻译中,这两个词同时存在多种翻译,clearing可能被翻译为“清分”、“清算”;settlement可能被翻译为“清算”、“结算”。

clearing的意思更接近于“算账”,而settlement则更强调完成和结清的意思。

 

上文对这两个概念边界的理解是:

清算=算账(clearing):资金在金融体系(银行、非银支付机构)内里面流转,需要计算应收和应付之间的互相抵销情况,得出最终应该付款多少、收款多少。

结算=转账(settlement):执行清算的结果,利用金融工具完成相关交易的支付。

 

然而在某些语境中,清算=清分(clearing)+结算(settlement)。这里多了一个“清分”,清分的意思相当于“算账”。这种表达会使得“清算”包括了结算,概念边界变大。

 

知道了clearing和settlement,在工作和交流中,我们只要稍加注意,就能明白某个语境下的“清算”与“结算”的含义与边界了。

相关阅读

本文支付=交易+清算+结算!由壹米财经整理发布,欢迎转载收藏,转载请带上本文链接。
免责声明:【壹米财经】发布的所有信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,投资者据此操作,风险请自担。部分内容文章及图片来自互联网或自媒体,版权归属于原作者,不保证该信息(包括但不限 于文字、图片、图表及数据)的准确性、真实性、完整性、有效性、及时性、原创性等,如有问题,请联系我们! 分享到: 新浪微博 微信

扫描左侧二维码
看手机移动端,随时随地看 股票 新闻